乐归田园十咏 其一 归去来兮至觉今是而昨非
宦海漂流久见几,故园荒废正思归。
往迷来悟心方乐,投老寻闲愿不违。
新别庙堂无怅恨,旧栽松菊有光辉。
池鱼羁鸟还渊薮,童子何劳讲是非。
白话文译文
在官场中漂泊已久,早已看透了世事的变幻;故乡的田园已经荒废,正心心念念想着归去。过去迷失了方向,如今才醒悟,内心才真正感到快乐;到了晚年追求闲适的生活,这个心愿总算没有违背。刚刚离开朝廷,心中没有一丝惆怅与遗憾;从前亲手栽种的松树和菊花,依然焕发着光彩。池塘里的鱼、笼中的鸟,终于回到了它们本来的深潭和丛林;小孩子又何必费心去争论什么是非对错呢?