北斋二首 其一
频年寄全吴,廨宇杂营保。
前厅久倾压,后舍岌欹倒。
常因霖雨后,壁坏不容扫。
跳蛙浴漏潴,野谷媚穿杲。
以兹违色养,先还愧亲老。
低头谩商歌,瞪视豁愁抱。
当身良易足,遗后非长道。
幸今修整毕,楹桷正完好。
晴窗閒昼永,夜榻初凉早。
友朋坐雍雍,燕雀鸣草草。
居室君子后,荜门固为宝。
矧伊泽国士,败栋灭涂潦。
缪充使者属,职思振枯槁。
人之所歆羡,未必天能造。
卷藏姑罢归,蠹简说刚浩。
白话文译文
多年来寄居在这全吴之地,官舍夹杂在军营之中。前厅早已倾斜欲塌,后屋也岌岌可危随时会倒。常常因为连绵阴雨,墙壁损坏得无从清扫。青蛙在漏雨的积水里跳浴,野草趁着裂开的阳光卖弄妖娆。因此荒废了侍奉母亲的职责,先想到归家又愧对年迈双亲。低头随意哼起商歌,瞪眼远望暂舒愁怀。自身需求其实容易满足,留给后代未必是长远之道。幸而今已修整完毕,梁柱屋檐都已完好。晴天的窗下白昼显得悠长,夜间的床榻初觉凉意来得早。朋友闲坐一片和睦,燕雀在草丛间自在鸣叫。君子总把居所看得轻淡,简陋柴门本就可珍可宝。何况我这水乡漂泊之人,曾见破屋淹没在泥泞道。勉强充任使者属官之职,常想着要振兴这衰败风貌。世人所羡慕追逐的东西,未必是上天真正所造。且将卷册收好暂罢归去,蛀虫啃噬的书简里说着刚直浩然的道理。