与魏使君宿龙洞山寺同赋

李攀龙 ·

回壑深林绕梵宫,春来吟眺使君同。 空潭忽散三峰雨,暗穴常吹半夜风。 人拟二龙精自合,诗看五马步逾工。 诸天坐失悬镫色,明月先投入掌中。 使君春兴满绨袍,綵笔青山对浊醪。 望去天回双阙迥,坐来云尽一峰高。 蛟龙出入常风雨,鸿鹄拚飞自羽毛。 愧我淹留逢楚客,攀援桂树咏离骚。 削成东壁五云屏,下有龙宫夜不扃。 斗柄故临双瓮转,月明常对一珠亭。 春回竹叶杯光白,天逼莲花剑气青。 坐久空山仙籁寂,新诗独为故人听。 秀色中峰独不群,藤萝二月已纷纷。 诸天近海金银气,双峡长春锦绣文。 塔影半空悬落照,溪流一曲洒浮云。 纵令洞口龙吟发,郢调还须让使君。

白话文译文

曲折的深谷和茂密的树林环绕着佛寺,春天里我和使君一同吟诗远眺。空寂的潭水忽然散开三座山峰的雨雾,幽暗的洞穴常在半夜吹出阴风。人们将我们比作两条龙,精神自然契合;看你的诗作如同五马奔腾,笔法更显精工。诸天神佛仿佛都失去了悬挂的灯火,明月却抢先落入我的掌中。 使君的春游兴致充满华美的绨袍,一边提起彩笔描绘青山,一边对着浊酒畅饮。放眼望去,天空回转,双阙宫门显得遥远;坐定之后,云散天开,一座孤峰格外高耸。蛟龙出没时常带来风雨,鸿鹄奋力高飞全凭自己的羽毛。惭愧我久留此地遇见楚地来的客人,攀援桂树枝吟诵着《离骚》。 东边峭壁如削成五色云屏,下方有龙宫夜晚从不关门。北斗星的斗柄依旧对着双瓮转动,明月常常映照着一座珠亭。春意回归,竹叶杯中的酒光泛白;天空逼近,莲花峰上的剑气青翠。坐久了,空山之中仙乐寂静,新写的诗篇只为了给故人聆听。 中峰的秀丽景色卓然不群,二月的藤萝已经纷纷繁茂。诸天靠近大海,弥漫着金银之气;双峡常年如锦绣般绚烂。塔影在半空悬挂着落日余晖,溪流曲折洒向浮云。纵然洞口传来龙吟之声,那种高雅曲调还是要让使君更胜一筹。