同韵效欧苏体
草庐抱膝方卧龙,狞飙撼户云埋峰。
冻鹊依依飞堕地,饥鹰侧翅低盘空。
岂知水官夜鏖战,鞭虬笞凤驱前锋。
茫茫万里混一色,远近高下俱迷踪。
松标特立凛生气,竹腰不折凌高风。
长江一派清不泯,浩浩独行天地中。
小民祁寒易咨怨,君子守道惟固穷。
有雪无雪两不问,仁耕义耨无歉丰。
君不见闭门无人僵卧处,任渠门外深丈许。
穷则当与凡民异,达则当为国之瑞。
何当燮理司化钧,坐令寒谷回阳春。
白话文译文
在草庐中抱膝隐居的正是卧龙先生,狂风怒号摇撼门扉,乌云吞没群峰。耐寒的鹊鸟依偎着缓缓飞落地面,饥饿的老鹰侧转翅膀低低盘旋空中。谁知这是水官在深夜激烈交战,鞭策虬龙驱赶凤凰作为前锋。万里茫茫融成一片纯白,远近高低都迷失了踪迹。松树梢头傲然挺立透着凛然生气,翠竹腰身不肯折断凌越呼啸寒风。长江如一条白练清澈不改本色,浩浩荡荡独自奔流天地之中。百姓逢严寒容易叹息埋怨,君子坚守正道安于困窘。有雪无雪都不放在心上,以仁义耕种收获便无欠无丰。君不见有人闭门僵卧不问世事,任凭门外积雪一丈多深。困顿时应与凡人有所不同,显达时该成国家的祥瑞吉征。何时能执掌调和化育的大权,让寒冷山谷重归温暖阳春。