长相思

陈良珍 ·

长相思,在南山之侧,脉脉情何极。 云琚月佩无消息,相从未有云中翼。 梦魂不到楚高丘,巫山雨暗生荆棘。 思复思兮转凄切,援琴欲奏冰丝结。 满地梨花飞作雪,来不来兮曾烦劳。 东流飞燕各滔滔,银河错落霜天高。 长相思,心如捣。 秋风索漠蘼芜老,明月涓涓为谁佼。 明月流云入绮寮,雁锦鱼书两地遥。 千山岁晏红芳歇,一夜相思华发凋。

白话文译文

长相思,在南山的那一边,含情脉脉没有尽头。云霞般的衣裙和月光般的玉佩杳无音信,想追随你却缺少云中的翅膀。梦魂到不了楚地的高丘,巫山云雨昏暗长满荆棘。想了又想啊愈发凄切,拿起琴想弹奏,琴弦却如冰丝凝结。满地梨花纷飞像雪花,你来不来啊让我如此烦忧。东流的江水、飞翔的燕子各自滔滔远去,银河错落,秋霜高悬。长相思,心如捣碎。秋风萧瑟,蘼芜已老,明月皎洁为谁而美好?月光流入云间的绮窗,雁书鱼信相隔两地遥远。千山岁末红花凋谢,一夜相思,乌发已白。