正月十八日蔡州道上遇雪,次子由韵二首 其一
兰菊有生意,微阳回寸根。
方忧集暮雪,复喜迎朝暾。
忆我故居室,浮光动南轩。
松竹半倾泻,未数葵与萱。
三径瑶草合,一瓶井花温。
至今行吟处,尚馀履舄痕。
一朝出从仕,永愧李仲元。
晚岁益可羞,犯雪方南奔。
山城买废圃,槁叶手自掀。
长使齐安人,指说故侯园。
白话文译文
兰草秋菊都含着生机,微弱的阳光唤醒深埋的根。 正担忧暮色里积雪堆积,却又欣喜迎接清晨的朝暾。 想起我旧日的居所,浮动的日光在南窗摇曳生辉。 松影竹姿斜映半墙,更胜过葵花与萱草的芳菲。 小径已生满琼花瑶草,一瓶井水烹茶尚存余温。 直到今日我漫步吟唱之地,还留着当年鞋履的痕印。 自从踏上仕途漂泊在外,永远钦佩那隐居的李仲元。 晚年更觉愧对初心,此刻正迎着风雪向南奔。 在这山城买下荒废的园圃,手指枯叶亲手整理开垦。 要让齐安的百姓们,指着说这是故侯曾经的田园。