送季德大之文登税务官任二首

刘基 · 元末明初

有客有客,驾言远行。 天路脩广,鸿雁冥冥。 凄风吹衣,白日满庭。 有酒在樽,可以怡情。 云胡不饮,使我心茕。 歌以侑之,百禄具并。 芃芃者麦,在彼原隰。 悠悠行人,既舟既楫。 海邦孔遐,云雾厌浥。 勿谓政难,克敬则立。 勿□俗殊,克诚则辑。 赠言不多,圣企斯及。

白话文译文

客人啊客人,你将驾车驶向远方。前路漫长如通青天,长空雁影渐渐苍茫。寒风吹动你的衣衫,庭院洒满白日光。杯中斟满送行酒,本可开怀饮一场。为何迟疑不举杯?让我心中添惆怅。且唱支歌来劝酒,愿福禄齐聚你身旁。看那蓬勃生长的麦苗,遍布在高坡和洼地。你这远行的人啊,已备好舟船向前航。海滨之城多么遥远,常被云雾湿润浸染。别说政务太难推行,恭敬尽责自能稳当。莫怨风俗差异太大,真诚相待自能和睦。临别赠言虽不冗长,期盼你能达到圣贤期许的程度。