城南妇行
城南有寡妇,见客泣数行。
自言良家女,少小藏闺房。
青春娇素手,白日照红妆。
父母偏见怜,嫁我不出乡。
前年弥鲁乱,腥秽入我堂。
弟兄各战死,亲戚俱阵亡。
嗟哉华艳质,忍耻罹凶强。
忧愁云发变,辛苦朱颜伤。
昨闻故夫在,息消通两方。
百金赎我身,三年归旧疆。
归来门巷异,人少蓬蒿长。
转盼夫亦死,儿女空在傍。
薄田无耕犊,寒腊无完裳。
人生固有命,妾独遭此殃。
况复官军至,烧焚庐井荒。
主将贪贿赂,百死不一偿。
朝廷自有法,出师亦有名。
妾身何足道,无乃乖天常。
白话文译文
城南有个寡妇,见了过路客人就流泪不止。她说自己本是良家女子,从小藏在闺房之中。年轻时双手洁白娇嫩,红妆在阳光下格外鲜亮。父母特别疼爱她,把她嫁在本地没有远嫁。前年遭遇了弥鲁之乱,污秽血腥闯进我家。兄弟们都战死了,亲戚们也都在阵前丧命。可叹我这样美丽的人,忍辱含垢遭受强暴。忧愁使我乌发变白,辛苦让我红颜衰老。昨天听说原来的丈夫还在,两边终于互通了消息。他用百两银子赎我回来,过了三年才重返故乡。回到家乡门户巷子都变了,人烟稀少野草疯长。转眼间丈夫也死了,只剩下儿女空守在身旁。薄田没有耕牛,寒冬腊月没有完整的衣裳。人生本来各有命运,为何偏偏我遭此灾殃?更何况官军又来了,烧杀抢掠房屋田园都荒废。主将贪图贿赂,死了上百次也得不到补偿。朝廷自然有法度,出兵也有正当名义。我这样的微贱之身何足挂齿,只是这世道太违背天理常纲。