平安南诗
圣恩涵万国,蛮夷犯天纲。
宽刑冀或改,怙终弥弗臧。
神人咸愤怒,天兵临南荒。
虎贲八十万,士马皆精强。
陆行震山谷,水涉腾海洋。
逆徒敢来拒,一鼓如驱羊。
谁云富良险,坦若履康庄。
谁云连栅固,易若摧枯杨。
胁从悉罔治,渠魁独奔亡。
王师疾如飞,追逐穷潜藏。
大索捣巢穴,如入无人乡。
生擒尽遗类,凯奏军威扬。
遂令炎服表,禾黍秋芒芒。
昔陷狐狸窟,今蒙帝泽滂。
父老馈箪壶,士女来元黄。
捷书报天下,欢抃声洋洋。
平淮美宪宗,江汉赞宣王。
小臣忝朝列,称颂进明光。
愿言祈圣寿,万万同天长。
白话文译文
圣上的恩德覆盖所有邦国,但蛮夷却触犯了天朝的纲纪。朝廷从轻处置希望他们能改过,可他们始终不肯悔改,实在不可饶恕。神明和百姓都愤怒不平,天朝的军队开赴南方边疆。勇猛的将士有八十万,战马士兵都精锐强壮。陆路行进震动了山谷,水路渡海翻腾起波浪。逆贼胆敢前来抵抗,一鼓作气像驱赶羊群一样。谁说富良江天险难渡?我们走上去平坦得像走在康庄大道上。谁说连营栅栏坚固?摧毁它容易得像折断枯树枝。被胁迫跟随的都不再追究,只让首恶独自逃亡。王师追击快如飞,穷追不舍直到他们无处躲藏。大举搜索捣毁巢穴,就像进入无人之境。活捉了所有残敌,凯歌高奏军威远扬。于是让炎热边远之地,也长满了秋天的禾黍。从前陷在狐狸洞穴般的境地,如今蒙受皇恩浩荡。父老们提着竹篮酒壶来慰问,士女们捧着黄色黑色的礼物。捷报传到天下,欢呼声响彻四方。当年平定淮西赞美宪宗,江汉之战歌颂宣王。小臣我有幸位列朝班,进献颂词到光明殿。祝愿圣上长寿,万万年与天同长。