往在都下时与邹德章兵部同居百官宅无日不相从仆来佐豫章而德章亦谪高安感事述怀作歌奉寄
巷南巷北秋月明,东家西家读书声。
官闲出局各无事,冷落往往思同盟。
出门相寻索一笑,亦或邂逅因俱行。
黄中掀髯语激烈,韶美坚坐书纵横。
子充清言喜置酒,赤梨绿柿相扶檠。
寒灯耿耿地炉暖,宫门风顺闻疏更。
故交一作霜叶散,外物已付秋毫轻。
两穷相遭世果有,我与邹子俱南征。
豫章高安本一郡,挂帆起柂无三程。
簿书衮衮不少借,怀抱郁郁何由倾。
明年君归我亦去,早卜三亩开柴荆。
软红旧路莫重蹋,二升脱粟同煨铛。
白话文译文
巷子南北秋月皎洁,东家西家传来读书声。官职清闲下班后无事可做,冷清时常常想起志同道合的朋友。出门相互寻访只为会心一笑,有时偶然相遇便结伴同行。有人激昂地掀髯高谈阔论,有人沉稳静坐笔下纵横。子充谈吐清雅最爱置酒共饮,红梨绿柿在盘间错落相映。地炉暖着耿耿寒灯,宫门外风顺送来断续的更鼓声。旧日知交如霜叶般飘散,身外之事早已看得比秋毫还轻。不想世间真有同处困顿的相遇——我与邹子都向着南疆远行。豫章高安原本同属一郡,扬帆启航不过三两日的路程。可叹卷宗公务滚滚而来无暇相见,心中郁结的情愫何处能倾?待到你北归之日我也将离去,早早选好三亩地开辟柴门荆扉。那京城软红十丈路不必再踏,只愿共煮二升糙米同煨瓦铛。