咄咄行
太白山人愁咄咄,洒泪盈把眼见骨。
夜深按剑灯荧荧,出门万里天突兀。
长江老龙作人语,荧惑正照江之浒。
短衣蒯缑节士歌,破屋阴风动环堵。
蜀之剑阁国西门,䝟貐久据扬风尘。
竖儒几年秉旄节,民命视同鼎中鳞。
忆昔孝皇养士恩,银章朱绂出入尊。
白头至今坐通籍,急难谁肯排天阍。
呜呼此事难再举,君臣大义从斯?。
回首欲投烟雾深,钓竿独抱沧溟去。
白话文译文
太白山人愁苦叹息不已,泪水滚滚洒落,几乎能看见眼中的骨头。深夜里手按宝剑,烛光荧荧闪烁,出门远望万里长空,山势突兀险峻。长江中的老龙竟说起人话,荧惑星正照耀在江畔水边。身穿短衣、佩着蒯草的剑套,节义之士慷慨悲歌,破败的屋中阴风阵阵,吹得四壁摇动。蜀地的剑阁是国家的西大门,凶猛的怪兽长久盘踞,扬起漫天风尘。那些迂腐的儒生多年来执掌兵符节杖,却把百姓的性命看得如同鼎中被烹的鱼鳞。回想从前孝皇对士人的恩养,银印朱绶,出入尊贵。如今头发已白,空有官籍在身,危急时刻有谁肯拼死叩开宫门?唉,这样的事情再难重现,君臣大义从此断绝?回头望去,想要投身于烟雾深重之处,独自抱着钓竿,向苍茫大海归去。