拟古十九首 其八

朱晞颜 ·

冉冉孤生竹,托根在山阴。 藤萝忽缠绕,宛转交相仍。 来为君家妇,君戍交河城。 携离虽未久,奈妾当新婚。 思君不可见,涕泣徒沾襟。 欲寄机中素,弱羽无由凭。 不如兔丝子,结托相凭陵。 偏得春风意,青青日向荣。

白话文译文

柔弱的孤竹啊,独自扎根在山背阴处。藤萝忽然缠绕上来,蜿蜒交错紧密相依。自从嫁作你家妇,你便远戍交河城。分离虽不算太久,无奈我正逢新婚。日日思君不能见,空自泪湿衣襟。想寄上织机的绢帛诉说心意,却连轻弱的羽毛都无从依托。真不如那兔丝草,缠绕依托共依存。偏能得尽春风眷顾,一天天青翠繁茂向荣生。