庐山诗二首 其二
庐山景何如,胜迹多已古。
水石相回旋,天地巧排布。
我本天涯人,未知有庐阜。
恨不早经过,西征一何暮。
香炉在何许,缥缈凌高空。
却入白莲沼,令人思远公。
高岩草堂在,吏隐居其中。
至今三尺童,犹能话白公。
可想不可见,山色空重重。
水流来何远,所过生苔藓。
自古垂飞帘,至今不能捲。
此外犹足观,足力已困竭。
僧居本静閒,群鸟争啭舌。
恰欲高枕眠,魂梦恐遭聒。
知是乘雨来,山路泥滑滑。
阴云犹未收,明朝又西发。
白话文译文
庐山的景色究竟怎样?名胜古迹大多已岁月悠长。 水流与山石交织回旋,天地巧妙布置得恰如其分。 我本是漂泊天涯的旅人,从前并不知有庐山这座山峰。 只遗憾未能早些探访,西行的路途来得太迟暮。 香炉峰在何处?缥缈地凌驾于碧空之上。 转而步入白莲池边,令人悠然怀想起远公。 高岩上的草堂依然留存,曾有官吏隐居于此中。 至今连三尺孩童,仍能诉说白公的旧事。 可以想象却难以亲见,山色空濛叠叠重重。 水流从多么遥远而来,所经之处生满了苔藓。 瀑布如飞帘自古垂落,至今也无法卷起收拢。 除此之外还有许多可观之处,但我的脚力已疲惫竭尽。 僧居原本该宁静闲适,却见群鸟争相啼鸣。 正想高枕安眠入梦,又恐魂灵被喧嚷惊扰。 心知是乘着雨意前来,山路泥泞湿滑难行。 阴云还未全然消散,明朝又要向西启程。