正乐府十篇 其一 卒妻怨

皮日休 ·

河湟戍卒去,一半多不回。 家有半菽食,身为一囊灰。 官吏按其籍,伍中斥其妻。 处处鲁人髽,家家杞妇哀。 少者任所归,老者无所携。 况当札瘥年,米粒如琼瑰。 累累作饿殍,见之心若摧。 其夫死锋刃,其室委尘埃。 其命即用矣,其赏安在哉。 岂无黔敖恩,救此穷饿骸。 谁知白屋士,念此翻欸欸。

白话文译文

河湟的戍边士兵一去, 多半再也没能回来。家中只剩半把豆粮充饥, 他们的身躯早已化为一囊骨灰。官吏清查着户籍名册, 行伍中驱赶这些士卒的遗孀。处处可见鲁地妇人散发的哀恸, 家家传来杞梁之妻般的悲哭。年轻的尚可改嫁求生, 年老的却无处可依。偏又遇上疫病饥荒的年岁, 米粒珍贵得像琼玉瑰宝。处处是饿死的人体堆积, 见此景象心如刀绞摧折。丈夫已死在刀剑锋刃之下, 妻室被抛弃在尘泥之中。他们的性命已然耗尽, 所谓的封赏又在何方? 难道没有慷慨施恩之人, 来救这些濒死的穷饿骸骨? 谁知我这茅屋寒士, 想起这般景象,只能声声叹息。