吴娃曲
海棠含愁泣春雨,弱柳垂烟锁金缕。
东风袅袅吹晴丝,双燕飞来向人语。
西邻小姬年十五,细骨轻躯学歌舞。
将身嫁与冶游郎,无奈花前别离苦。
琵琶拨断《鹍鸡》弦,玉钗击碎鸳鸯股。
低眉敛恨对银缸,红粉楼头月当午。
白话文译文
海棠花含着愁怨,在春雨中默默流泪;柔弱的柳枝垂挂着烟雾,仿佛锁住了金色的丝线。东风轻柔地吹拂着晴日里飘荡的游丝,一对燕子飞来,对着人喃喃细语。西邻有个少女才十五岁,纤细的身姿轻盈婀娜,正学着歌舞。她将自己嫁给了四处游荡的郎君,无奈在花前却要忍受别离的苦楚。弹琵琶时拨断了《鹍鸡》曲的琴弦,玉钗击碎了鸳鸯形的发饰。她低垂眉头,收敛着愁恨,对着银灯独坐,红粉楼头,月色明亮如同正午。