送朱伯韩侍御还乡 其二
寒花背指放船时,驿路深秋景最宜。
新得诗篇聊自赏,旧焚谏草有谁知。
洞庭日落帆千里,易水风寒酒一卮。
我是徂徕狂直讲,终逢圣德更题诗。
白话文译文
寒秋时节,我目送你登船远去,遍地菊花仿佛也在为我们送行。深秋的驿路风光,恰是此时最宜人的景致。你新写的诗篇暂且自己品味,那些昔日焚烧的谏书草稿,又有谁知道你的赤诚?洞庭湖上夕阳沉入水天之际,孤帆远影将行千里;易水河边寒风萧瑟,我们举杯饮下这最后一盏离别酒。我本是徂徕山那个狂放直言的讲官,料想终会遇上圣明君主,再为你题写新的诗章。