江施二生与医官陶野冒雨登山人多笑之戏作歌
江生施生颇好奇,偶逢陶野奇更痴。
共言山外有佳寺,劝予往游争愿随。
是时雷雨云雾塞,多传险滑难车骑。
两生力陈道非远,野请登高觇路歧。
三人冒雨陟冈背,即仆复起相牵携。
同侪咻笑招之返,奋袂经往凌嵚崎。
归来未暇顾沾湿,且说地近山径夷。
青林宿霭渐开霁,碧巘绛气浮微曦。
津津指譬在必往,兴剧不到旁人嗤。
予亦对之成大笑,不觉老兴如童时。
平生山水已成癖,历深探隐忘饥疲。
年来世务颇羁缚,逢场遇境心未衰。
野本求仙志方外,两生学士亦尔为。
世人趋逐但声利,赴汤踏火甘倾危。
解脱尘嚣事行乐,尔辈狂简翻见讥。
归与归与吾与尔,阳明之麓终尔期。
白话文译文
江生和施生特别好奇,偶然遇到医官陶野,他更是痴迷。他们都说山外有座好寺庙,劝我同去,争先恐后要跟随。当时雷雨交加,云雾弥漫,很多人说山路湿滑危险,车马难行。两位书生极力说路并不远,陶野请求登高查看岔路。三人冒雨爬上山脊,跌倒又爬起,互相搀扶。同伴们嘲笑他们,招呼他们回来,他们却甩袖径自攀登崎岖山路。回来后顾不上衣服湿透,只说地方很近,山路平坦。青翠林间夜雾渐渐散开,碧色山峦上浮起紫色霞光,微露晨曦。他们兴致勃勃地指画着,一定要再去,兴致高昂,不顾旁人讥笑。我也对着他们大笑,不觉年老的心像孩童一样。我平生酷爱山水,深入探寻隐秘,忘了饥渴疲劳。近年来被世事束缚,但遇到这种场合,内心仍未衰退。陶野本是求仙之人,志向在尘世之外,两位书生也是这般。世人追逐的只是名利,甚至赴汤蹈火也甘愿冒险。而你们解脱尘世烦扰,追求行乐,这种狂放简率反而被讥讽。回去吧,回去吧,我与你们,在阳明山麓终老相期。