田家语
谁道田家乐,春税秋未足。
里胥扣我门,日夕苦煎促。
盛夏流潦多,白水高于屋。
水既害我菽,蝗又食我粟。
前月诏书来,生齿复板录。
三丁籍一壮,恶使操弓韣。
州符今又严,老吏持鞭朴。
搜索稚与艾,唯存跛无目。
田闾敢怨嗟,父子各悲哭。
南亩焉可事,买箭卖牛犊。
愁气变久雨,铛缶空无粥。
盲跛不能耕,死亡在迟速。
我闻诚所惭,徒尔叨君禄。
却咏“归去来,”刈薪向深谷。
白话文译文
谁说农家生活安乐?春日的税赋秋日还未缴足。里胥日日敲打我的门,从早到晚苦苦逼迫催促。盛夏里雨水泛滥成灾,茫茫大水高过我家房屋。洪水淹毁豆田还不够,蝗虫又啃尽辛苦种的谷。上月皇帝诏书颁下,重新登记各家人口数。每三个男丁抽一壮丁,凶狠地逼迫我们执弓弩。州府的公文越发严厉,老吏持鞭四下追捕。搜罗尽青年与白发人,只剩下瘸腿与盲目的老弱。乡间百姓哪敢叹息抱怨,唯有父子相对悲哭。农田荒芜如何耕作生计?卖掉牛犊买弓箭应付征赋。愁云惨雾化作绵绵苦雨,锅碗空空不见半碗米粥。跛子盲人再不能耕种,死亡临近只是早晚迟速。我听闻此事满怀愧疚,白白享用朝廷的俸禄。不如吟唱《归去来》归隐,到深山幽谷砍柴为生。