鹤冲天
黄金榜上,偶失龙头望。
明代暂遗贤,如何向?未遂风云便,争不恣狂荡?何须论得丧。
才子词人,自是白衣卿相。
烟花巷陌,依约丹青屏障。
幸有意中人,堪寻访。
且恁偎红翠,风流事、平生畅。
青春都一饷。
忍把浮名,换了浅斟低唱。
白话文译文
在金字题名的榜单上,我偶然失去了状元及第的希望。圣明的时代暂时遗落了贤才,我该去向何方?既然没有遇到风云际会的机遇,何不恣意纵情,狂放不羁?何必计较人生的得失起伏。身为才子词人,即便身着布衣,也自是卿相一般的人物。在那烟花缭绕的巷陌深处,隐约可见绘彩的屏风帷帐。幸而有意中人值得我去寻访相伴。就这样依偎在红袖翠裳之间吧,这风流快意之事,方是平生最畅快的时光。青春不过片刻短暂。怎忍心将那虚幻的功名,换取眼前这悠闲的斟酒低唱呢?