再和

王安中 ·

长安贵公子,对雨饮正剧。 明釭艳华屋,今夕知何夕。 岂同扬子云,反闭一廛宅。 稍醒问予酒,已复忧甔石。 贤愚置莫论,俛仰共陈迹。 世路日参差,咄哉随所适。 霖霪连十日,茗盌阙招唤。 寒齑味独辛,秋茧绪仍乱。 凭将苦雨诗,商弦韵馀爨。 果无真赏音,落魄不须叹。 向来天不雨,啜泣歌枯鱼。 今来雨弥旬,粒食还无馀。 两家各四壁,但聚古人书。 群争声利场,欲趋顾璜琚。 岂敢丧所贵,我行自安舒。 寒饥两未救,杯水沃薪舆。

白话文译文

长安城的贵公子们,正对着骤雨畅饮狂欢。明灯照亮华美的房屋,今夕仿佛是神仙般的夜晚。他们哪会像当年的扬子云,独自困守寒斋把门紧关。待到微醺时向我问酒,却已开始忧愁明日的粮钱。贤者愚者暂且不去评判,俯仰间都是历史的尘烟。世间路途日益崎岖莫测,随遇而安吧何必长叹。连绵阴雨已持续十日,茶碗冷落无人邀约共盏。冷腌菜独尝出辛味,秋蚕茧理不出头绪纷纷乱。借这苦雨吟成的诗篇,琴弦余音在炊烟间缭绕婉转。若果真没有知音欣赏,纵然落魄也不必心酸。从前天旱不雨的时候,人们哭着吟唱干涸的鱼篇。如今雨水浸满了旬月,粮米储备却早已消耗完。你我两家徒留四壁,唯有古人的书卷堆叠如山。众人争逐名利场上,都想奔赴美玉装饰的华筵。我岂敢丢弃心中珍重,独自前行心境安宁舒展。寒冷与饥饿都未能解救,一杯水怎能浇灭熊熊燃烧的车薪。