永遇乐
早叶初莺,晚风孤蝶,幽思何限。
檐角萦云,阶痕积雨,一夜苔生遍。
玉窗闲掩,瑶琴慵理,寂寞水沈烟断。
悄无言,春归无觅处,卷帘见双飞燕。
风亭泉石,烟林薇蕨,梦绕旧时曾见。
江上闲鸥,心盟犹在,分得眠沙半。
引觞浮月,飞谈卷雾,莫管愁深欢浅。
起来倚阑干,拾得残红一片。
白话文译文
晨光里初醒的黄莺,暮风中孤独的蝴蝶,牵起无边幽思绵延。屋檐角缠绕着云絮,石阶上沉积着雨痕,一夜之间青苔已蔓延。玉窗静静掩着,瑶琴懒得调弄,沉香寂寞地燃尽成烟。默然无语间,春天不知归向何处,卷起帘帷却见双燕翩跹。 风亭边的泉石,烟霞里的薇蕨草木,常在梦中与旧日景致重逢。江上悠闲的白鸥,昔日心盟依然记得,还分得半处沙岸共眠。举杯邀浮动的月影,谈笑似卷起云雾,何必计较愁浓或欢浅。起身独倚栏杆时,轻轻拾起一片凋落的花瓣。