榕村
卜筑三经前,落成三纪后。
游宦如涉波,邈不知其久。
榕树加远条,杂植颇阴黝。
涧水无消添,稍复导源首。
抗榭观遥山,辟亭通四牖。
前轩及南舍,皆俯鲁侯茆。
为此将藏修,不量倡士友。
薄遽遂周星,行复朝北斗。
匪我老未休,命有驿神守。
白话文译文
在多次选址之前就开始建造,直到三十多年后才最终落成。在外做官就像涉水行波,遥远得让人忘却了时光的流逝。榕树伸展出长长的枝条,周围杂植的树木十分浓密幽暗。山涧的水流不曾增减,我又稍稍疏通了它的源头。建起高台楼榭远眺群山,开辟亭子四面开窗通透。前面的轩廊和南边的房舍,都俯视着鲁侯那样的茅屋。我本打算在此隐居修身,未曾想竟招来了士人朋友。匆匆间就过了一年,又要启程朝见北斗。并非我年老不愿停歇,而是命运自有驿站的鬼神相守。