新秋漫兴二首
短发经秋下,衰颜藉酒红。
小窗新得月,落叶静鸣风。
多病惟高枕,无营任屡空。
自怜吟独苦,仍值寂寥中。
地僻秋先到,门幽客不经。
蛩声共吟韵,霄色入丹青。
古树斜留月,遥空静落星。
坐惊衣袂湿,湛露满中庭。
白话文译文
短发因秋来而日渐稀疏,衰老的容颜只能借酒泛红。小窗外刚映进新月的光影,落叶在静夜里随风低鸣。身体多病只能高枕而卧,无所营求任凭屡屡空乏。自怜独自苦吟诗句,偏偏又处在这般寂寥的时光里。地处偏僻秋天来得早,门庭幽静少有客人经过。蟋蟀的鸣声与我的吟诵相应和,夜色如同画卷般融入丹青。古树斜挂着月亮的清辉,遥远的天空静静落下星辰。忽然惊觉衣袖已被沾湿,原来是庭院中洒满了浓重的露水。