独酌
东风昨夜吹芳草,绿渐成阴红渐老。
庭前无数落来花,分付家童莫轻扫。
开樽独酌向花前,仰面歌呼声彻天。
花残自有重开日,人老何由更少年。
醉看明月照华颠,还把落花铺地眠。
床头贮酒三百斛,囊底萧条无一钱。
看花对酒且自乐,一任春归啼杜鹃。
白话文译文
昨夜东风吹拂着青草,绿色渐渐浓密成荫,红花渐渐凋零衰老。庭院前飘落无数花朵,我吩咐家童不要轻易扫掉。打开酒樽独自在花前饮酒,仰头高歌呼喊声响彻云霄。花儿凋谢自有重开之日,人却老了怎能再回到少年?醉眼朦胧看着明月照着满头白发,还把落花铺在地上当作床榻。床头存放着三百斛美酒,口袋里却空空没有一文钱。对着花儿饮酒暂且自得其乐,任凭春归时杜鹃声声啼叫。