弋阳赠郑梦龄
二仪森万有,错杂难比同。
穷通与得丧,孰匪真宰功。
达人会其理,委志顺鸿濛。
我昨坐狂悖,苦词腾上穹。
幸宽鈇鍎威,甘逐夷僰风。
察卒事驱追,严程敢从容。
朝命知谓何,祸恐不测中。
亲朋断踪迹,音贶亦罕通。
我公独无畏,勖我全始终。
别筵炳明烛,高谈动帘栊。
众口陈利害,哆然竞西东。
公曰是有命,心安貌怡融。
忽忽十三载,蛮花看屡红。
公当方面寄,勋业何崇崇。
疾驱无后先,独复乖崖翁。
宠光耀川蜀,金空亘长虹。
北风振霜叶,槭槭堕我篷。
一系拜公毕,抚心载忡忡。
念昔执别初,那卜今再逢。
离合固前定,多计讵为工。
白话文译文
天地间万物繁盛错杂,难以等同比较。穷困显达与得失,哪一样不是上天的安排?通达的人明白这个道理,便安心顺应自然。我从前因狂妄悖逆,激烈言辞直冲上天。幸好宽恕了刀斧之威,甘愿被流放到蛮夷之地。差役们驱赶追逼,严酷的行程哪敢从容?朝廷的命令不知如何,祸患恐怕难以预测。亲友断绝了往来,音讯也极少相通。只有您毫无畏惧,勉励我保全始终。离别宴上明烛高照,高谈阔论震动了帘帷。众人纷纷陈说利害,七嘴八舌争辩不已。您说这都是命运,心中安然,面容和悦。匆匆过了十三年,蛮地的花朵已开红多次。您担负一方重任,功勋业绩何等崇高!急行不分先后,唯独我如同乖僻的山翁。恩宠光辉照耀川蜀,金光横贯如长虹。北风吹动霜打的树叶,沙沙地落在我船篷上。停船拜见您之后,抚心满怀忧虑。想起当初分别时,哪能预料今日重逢?离合本就前生注定,再多谋划又有什么用?