立秋后一日孤雁忽飞去四首
荒寺聊藏迹,定知非久留。
庶无鹰隼患,能免雪霜忧。
矫首辞孤衲,高飞觅旧俦。
江南兵未戢,珍重荻花洲。
秋至尔先觉,空天翅独横。
既同艰险过,亦有别离情。
度塞宜高举,惊人莫浪鸣。
罗浮如可到,愁绝是孤征。
本是伤弓羽,还愁罗网撄。
虽无好处去,犹自惜馀生。
梦警五更雨,身轻万里程。
似怜相聚久,连叫两三声。
上林非夙昔,繫帛亦徒劳。
尔去从飘泊,余心转郁陶。
空庭添寂寂,中泽总嗷嗷。
何日清江海,孤云许共翱。
白话文译文
荒凉的寺庙里暂且藏身,心里明白这里不是久留之地。或许能免去被鹰隼捕食的灾祸,也能避开霜雪严寒的忧愁。你昂起头告别我这孤僧,高高飞起去寻找旧日的伴侣。江南战火还未平息,请多加珍重那荻花洲。秋天刚到你就最先察觉,独自横飞在空旷的天空。既然一起经历过艰险,也难免有别离的伤情。飞越边塞时应该高高翱翔,不要轻易鸣叫惊动他人。如果能够飞到罗浮山,最愁苦的是孤身远行。你本是受过箭伤的飞鸟,还担心再次落入罗网。虽然没有什么好去处,仍然珍惜这残余的生命。五更的雨声惊醒了梦境,你身轻如燕飞向万里征程。似乎怜惜我们相聚已久,接连叫了两三声。上林苑已不是从前的样子,系上帛书也是徒劳。你离去后四处飘泊,我的心情更加忧郁。空荡的庭院更添寂静,水泽中一片哀鸣。什么时候才能天下清平,让我和孤云一起自由翱翔。