庐山高
庐山高,高乎哉!郁然二百五十里之盘距。
岌乎二千三百丈之,谓即敷浅原。
培何敢争其雄?西来天堑濯其足,云霞旦夕吞吐乎其胸。
回崖沓嶂鬼手擘,涧道千丈开鸿。
瀑流淙淙泻不极,雷霆殷地闻者耳欲聋。
时有落叶于其间,直下彭蠡流霜虹。
金膏水碧不可觅,石林幽黑号绿熊。
其阳诸峰五老人,或疑纬星之精隳自空。
陈夫子,今仲弓,世家庐之下,有元劂祖迁江东。
尚知庐灵有默契,不远千里钏于公。
公亦西望怀故都,便欲往依五老巢云松。
昔闻紫阳祀六老,不妨添公相与成七翁。
我常游公门,仰公弥高庐。
不崇丘园肥遁七十淫,著作白发如秋蓬。
文能合坟诗合雅。
自得乐地于其中。
荣名利禄云过眼,上不作书自荐,下不公相通。
公乎!浩荡在物表,黄鹄高举凌天风。
白话文译文
庐山高啊,真高啊!郁郁苍苍盘踞二百五十里,巍然耸立二千三百丈,这就是所说的敷浅原。那些小土丘怎敢与它争雄?西来的长江像天堑冲刷着它的山脚,云霞早晚在它的胸怀中吞吐。重重叠叠的悬崖峭壁像是鬼神用手劈开,山涧道路千丈深豁然开朗。瀑布水流淙淙倾泻不尽,雷霆般的声音震地,听到的人耳朵都要聋了。不时有落叶飘洒其间,直落到彭蠡湖,像流动的霜虹。金膏水碧这样的宝物寻不见,石林幽暗,有绿熊在号叫。它南面的山峰有五老峰,有人怀疑是天上的星宿精魂坠落人间。陈夫子啊,如今的仲弓,世代居住在庐山之下,祖先在元朝时迁居江东。还知道庐山灵秀与你心相契合,不远千里来投奔您。您也向西遥望怀念故都,想要前往依靠五老峰,在云松间筑巢。从前听说紫阳祭祀六老,不妨加上您一起成为七翁。我常出入您的门下,仰望您比庐山还高。您不恋田园隐居七十载,著作满头白发如秋蓬。文章能合于古坟典,诗歌合于大雅,在其中自得其乐。荣华利禄如过眼云烟,上不写自荐书,下不与公卿相通。您啊!胸怀浩荡超脱物外,像黄鹄高飞直上九天。