去岁九月二十七日,在黄州,生子遁,小名干儿,颀然颖异。至今年七月二十八日,病亡于金陵,作二诗哭之 其一
吾年四十九,羁旅失幼子。
幼子真吾儿,眉角生已似。
未期观所好,蹁跹逐书史。
摇头却梨栗,似识非分耻。
吾老常鲜欢,赖此一笑喜。
忽然遭夺去,恶业我累尔。
衣薪那免俗,变灭须臾耳。
归来怀抱空,老泪如泻水。
白话文译文
我四十九岁时,在异乡旅途中失去了年幼的孩子。这孩儿真是我的骨肉,眉梢眼角生来就与我相似。没等来得及细看他喜好什么,他已翩然绕着诗书典籍嬉戏。摇头不愿理会梨栗零食,仿佛懂得非分之物可耻。我年老后常少欢愉,全赖这孩子带来欢欣笑意。忽然间他被命运夺走,许是我前世罪业连累了你。柴火葬仪终难免俗,消亡幻灭只在瞬息。回到家中怀抱空空,老泪纵横如河水倾泻不息。