赠孙徵君奇逢
海内人师少,中原世运屯。
微言垂旧学,懿德本先民。
早岁多良友,同时尽诤臣。
苍黄悲诏狱,慷慨急交亲。
党锢时方解,儒林气始申。
明廷来尺一,空谷贲蒲轮。
未改幽栖志,聊存不辱身。
名高悬白日,道大屈黄巾。
卫国容尼父,燕山住子春。
门人持笈满,郡守式庐频。
竹柏心弥劲,陶镕化益醇。
登年几上寿,乐道即长贫。
尚有传经日,非无拜老辰。
伏生终入汉,绮里只辞秦。
自愧材能劣,深承意谊真。
惟应从卜筑,长与讲堂邻。
白话文译文
天下间真正的老师太少了,中原的时运也艰难困顿。您用精微的言论传承古老的学问,美好的品德源自于先民。早年您结交了许多良朋益友,同代的友人都是正直敢谏之臣。世事仓皇,您为诏狱中的朋友而悲愤,又慷慨急切地救助亲友。党锢之祸刚刚解除,儒林的正气才开始伸张。朝廷下诏书,从空谷中用蒲轮车来征召您。您没有改变隐居的志向,姑且保持不辱没自身的气节。您的名声高悬如白日,道义广大连黄巾军也为之折服。如同卫国接纳了孔子,燕山居住着子春那样的高士。门人弟子背着书箱盈满门庭,郡守也多次来拜访您的草庐。您的心志如竹柏般愈发坚劲,陶冶教化使德行更加醇厚。年岁已近上寿,乐于道义即使长期贫困。依然有传授经书的日子,并非没有受到尊崇的时辰。伏生终究被汉朝征召,绮里季只是辞别秦朝的征聘。我自愧才能低劣,却深深承蒙您真挚的情谊。只应跟随您卜地筑居,长久地与您的讲堂为邻。