踏莎行慢

欧阳修 ·

独自上孤舟。 倚危樯目断。 难成暮雨,更朝云散。 凉劲残叶乱。 新月照、澄波浅。 今夜里,厌厌离绪难销遣。 强来就枕,灯残漏永,合相思眼。 分明梦见如花面。 依前是、旧庭院。 新月照,罗幕挂,珠帘卷。 渐向晓,脉然睡觉如天远。

白话文译文

独自登上孤单的小舟,倚着高耸的船桅极目远望,直到视线尽头。暮雨难成,朝云已散,只剩凉风疾劲,吹得残叶零乱。一弯新月映着清浅澄澈的江波。今夜啊,缠绵的离愁别绪总是难以排遣。勉强倚枕欲眠,灯烛将尽,滴漏声长,终是合上那双盛满相思的眼。梦中竟分明看见如花的容颜,依旧是从前那旧时的庭院。新月清辉洒落,罗幕轻垂,珠帘半卷。渐渐天色向晓,恍惚醒来时,方才的梦境已如天际般遥远。