送子飞弟归荆南

韩驹 ·

往在东堂时,唯汝年尚少。 木枪斗群儿,竹弓射飞鸟。 今来跨鞍马,昂然丈夫表。 入门恍莫识,与语意方了。 脱汝来时装,夜阑酌清醥。 当歌喜未定,感旧色已悄。 念我三年官,自裹衣中麨。 东去尽勾吴,北行薄全赵。 汝亦上岷峨,大江穷浩渺。 一年两附书,皮筒到家少。 那知此相遇,乾鹊果前兆。 我性本齐缓,汝资诚楚剽。 相逢各相规,一月语连晓。 忆汝初结发,读书先尉缭。 谓须壮执殳,单于垒时挑。 岂期尚羁旅,但存双目瞭。 我恨缘诗穷,赁屋隘而湫。 尚容三尺床,使汝眠奥穾。 二升籴禄粟,丑婢羹荼蓼。 时时得鹑兔,傍灶亲燔燎。 才为十日欢,邻里厌烦扰。 朝来著戎服,数匝丝绦绕。 辞我出门去,归袖风矫矫。 还家对寒食,渚宫闻雉鷕。 想见阿颂君,把卷倚丛筱。 弟妹乘羊车,堂前走相嬲。 何当总见之,缓我归思杳。 汝归与俱来,繁台及秋杪。

白话文译文

从前在东堂居住时,只有你年纪还小。提着木枪和孩童们嬉闹,拿着竹弓射击飞鸟。如今你骑马而来,昂首挺立已具大丈夫仪表。进门时恍惚不敢相认,交谈后才确认分明。换下你远行时的装束,夜深共饮清醇酒醪。正要开怀歌唱却忽觉欢喜未定,追忆往昔神色渐转寂寥。想起我三年为官生涯,行囊里只裹着干粮炒面。向东走遍吴越之地,向北行至赵地边界迢迢。你也曾西登岷山峨眉,看尽长江浩瀚烟波缥缈。一年两次托寄家书,能送达的竹筒书信太少。怎知今日竟能相聚,原来喜鹊鸣叫早是预兆。我生性向来迟缓平和,你资质确如楚风劲峭。相逢后彼此劝诫勉励,接连一月畅谈到破晓。记得你初成年时,读兵法首研《尉缭》。曾说当持戈矛建功业,直捣单于营垒逞英豪。岂料至今仍漂泊未定,所幸双目清明犹可远眺。我惭愧因作诗陷困顿,租住房屋低矮又狭小。尚能容下三尺床榻,让你安睡在幽深屋角。用微薄俸禄换得两升米,丑婢煮着野菜羹汤简陋。偶尔猎得鹌鹑野兔,便傍着灶火亲手烤烧。才享受十日团聚欢愉,邻里已嫌喧闹打扰。清晨你换上戎装,多次缠绕丝绦整理衣袍。辞别我转身出门,归去的衣袖在风中飘飘。还家正逢寒食时节,渚宫畔可闻野鸡啼叫。想见阿颂先生,正手持书卷倚着翠竹梢。弟妹们乘着羊车嬉戏,在堂前追逐玩闹。何时能与你同见这番景象,舒缓我绵长的归心寂寥。待你归去携他们同来,盼在繁台共聚秋色将老。