承原父以凤凰篇为况谨用来韵和酬
丹山郁世表,岩岩千仞巅。
自非常雏辈,安得参周旋。
胡为此弱羽,越簉祥仪鲜。
飞鸣过所据,飙骇俄翻然。
退则安栖地,翔风娱楚天。
始病孰俦侣,乃与朱鸾攀。
英英日相照,老翮徒愧前。
少别正倾听,览辉当圣年。
白话文译文
丹山巍峨矗立于尘世之外, 陡峭的山峰高耸千仞入云端。原本不是凡鸟之辈, 怎能参与其间共周旋? 为何我这柔弱羽翼, 竟敢跻身祥瑞之列显露鲜妍? 刚飞过栖息的崖壁, 骤遇暴风惊惶转瞬间。本当退守安然栖居地, 在楚地云霄迎风自翩跹。起初困惑谁可为伴, 终得与朱色神鸾并肩。明丽光辉终日相映照, 衰老的羽翼羞惭难向前。正要侧耳聆听少时分别语, 展翅沐清辉,正逢圣明之年。