昨夜陪诸公饮今尚委顿未能起坐闻孙守出送陈祠部供帐溪上见招不果往戏作小诗寄之
孙公金作骨,何独无燥湿。
雄姿逼龙虎,风雨坐嶪岌。
黄堂烂绣筵,春瓮融玉汁。
银台三见跋,醉眼梦欲入。
公张两瞳电,照我毛发立。
平明郭西门,钟鼓仍盛集。
我方拥黄紬,势作蚯蚓蛰。
乃知千里姿,追趁何翅十。
春溪葡萄碧,饮渴谁当吸。
愿君苦留客,堕翠应可拾。
未用奏伊凉,舞红催玉粒。
白话文译文
孙公的品格如金石般坚贞,怎会因世情冷暖而移易?他雄健的姿容可比龙虎威仪,风雨中巍然如山岳屹立。华美的厅堂上绣筵灿烂,春酒在瓮中莹润似玉液。银烛台已三次剪去烛花,醉眼朦胧渐欲沉入梦境。孙公双目炯然如电光闪动,照得我肃然起敬毛发竦立。清晨城西门外鼓乐喧阗,送行的仪仗依然盛大隆重。我却裹着黄绸被蜷卧在床,像蚯蚓蛰居般难以起身。方知您千里马般昂扬风姿,我等追随岂止相差十程。春溪流淌着葡萄般碧色,解渴的佳酿谁来畅饮倾杯?愿您竭力挽留住远方宾客,他们遗落的佩饰定可拾取。不必演奏西域的伊凉曲调,且看舞姬红袖翻飞助酒兴。