孝若留饮短歌
莼洲之上何所为,向君索酒酒勿迟。
今夜不醉今何时,虚檐烛短风雨苦。
君属我歌君可舞,座中无言心各许。
主人胡不进乐方,语及丧乱哀国殇,使我罢酒色不扬,更欲片言追大雅,数十年来谁作者,朱丝无声双泪下。
君不见吴生轻作万里人,五年三踏长安尘,明朝告别无可陈。
我道今人贤,将恐君掩耳。
我道古人贤,不知古人死。
但愿君家有酒吾且止,眼中依依二三子。
白话文译文
在这莼洲之上,我究竟要做些什么呢?只是向您讨酒喝,还请不要拖延。今夜不醉,更待何时?低矮的屋檐下烛光将尽,风雨凄苦。您让我唱歌,您可以随之起舞,座中虽无人言语,内心却已彼此相许。主人啊,为何不奏起乐曲?一谈起丧乱之事,哀悼为国牺牲的英魂,我便放下酒杯,神色黯淡。更想用只言片语来追寻那大雅之风,可数十年来,又有谁真正创作过这样的诗篇?琴弦无声,我双泪流下。您没看见吗?我吴生轻易就成了远行万里的人,五年间三度踏上长安的尘土。明日就要告别,却无话可说。我说今人贤能,恐怕您会掩耳不听;我说古人贤能,可不知古人早已死去。只愿您家有美酒,我便暂且停下,眼前依依不舍的,不过两三个知己好友。