屈大均 · 明末清初

今岁壶柑子,霜稀颇不甜。 味回须十日,香在且双奁。 摘恨松皮少,归劳素手纤。 就中鱼冻者,幸未使君嫌。 冬至甘酸杂,黄堆几案迟。 凝心霜瓣冷,浸齿玉津滋。 阳擘皮方好,阴乾核更宜。 明年多买蚁,尽护故园枝。 载自端州远,青黄满一槎。 气寒纯是雪,香熟总如花。 盘里多秋色,怀中有露华。 人言洞庭上,朱橘让纷葩。 开笼閒数数,大小爱圆匀。 香雾长濡手,甜霜每在唇。 藏时须待腊,寄日欲当春。 儿女争怀袖,欢声动隔邻。 至日争攀摘,离离尚满柯。 山人分未少,县令赠偏多。 皮厚春能到,瓤乾腊欲过。 儿童纷赌核,食奈太寒何。

白话文译文

今年的壶柑,因为霜下得少,味道不太甜。要等上十天味道才回甘,香气还在,且用双层的盒子装好。采摘时遗憾松皮太少,带回家时纤细的白手忙碌。其中像鱼冻一样的,幸好没有让您嫌弃。冬至时酸甜混合,黄澄澄的堆在几案上迟迟未动。凝聚的心思像霜冷的橘瓣,浸在齿间如玉液般滋润。朝阳下剥开皮正好,阴干后橘核更适宜。明年要多买些蚂蚁,好好守护故园的枝头。从端州运来很远,青黄果实装满一船。寒气纯如雪,香气熟透像花。盘里多的是秋色,怀中有露华。人们说洞庭湖上,朱橘也要让它们几分。打开笼子闲闲地数着,大小都爱圆润均匀。香雾常常沾湿手,甜霜总在唇边。收藏时要等到腊月,寄送时想在春天。儿女们争着藏在袖中,欢笑声传到邻居家。冬至日争相攀摘,果实累累还挂满枝头。山里人分得不少,县令赠送的尤其多。皮厚能到春天,瓤干过得了腊月。孩子们纷纷赌橘核,吃它太寒又怎样呢。