谢祁居之惠桃竹杖

周紫芝 ·

老翁年少白如玉,初学裹头双鬓绿。 一心走觅梨与栗,两脚登山健如鹿。 中年脚力惊早衰,腾踔安得如儿时。 挟弓持满走避贼,尚与箭锋争疾迟。 如今老矣那忍说,七十上身头似雪。 年来脚力何所似,钝如罢牛跛如鳖。 先生强欲相扶持,赠我江心桃竹枝。 竹夫人痴不解语,木上座肯行相随。 况乃柴焰如削铁,四十九层排玉节。 天公与我山作堂,木落霜空秋九月。 与君共看南山云,安可一日无此君。

白话文译文

年少时我肌肤洁白如玉,刚学会裹头巾时双鬓还乌黑油亮。那时一心奔跑着寻找梨子和栗子,双脚登山矫健得像鹿一样轻盈。到了中年,脚力竟早早衰退,让人心惊,哪还能像童年时那样跳跃自如?曾手持拉满的弓逃跑避贼,甚至敢与飞箭比试快慢。如今老了实在不忍提起,年过七十头发已白如雪。这些年来脚力成了什么模样?迟钝如疲累的老牛,蹒跚似跛脚的乌龟。先生您执意要扶持我,赠给我这江心产的桃竹手杖。竹夫人痴笨不会言语,但木上座却愿行走时伴我身旁。何况它质地坚硬犹如削铁,四十九层竹节排列似美玉雕成。天公以青山为我的厅堂,正当木叶凋零、霜天寥廓的九月深秋。与您一同观赏南山云霞舒卷,啊,怎可有一日缺少这根杖的陪伴!