赋得春风扇微和

崔立之 ·

时令忽已变,年光俄又春。 高低惠风入,远近芳气新。 靡靡才偃草,泠泠不动尘。 温和乍扇物,煦妪偏感人。 去出桂林漫,来过蕙圃频。 晨辉正澹荡,披拂长相亲。

白话文译文

节气忽然已变换,时光悄然又到春。和风从高处低处徐徐吹入,远近都有花草香气清新。柔风吹伏丛丛嫩草,清凉之气不起微尘。温和地轻拂万物,那暖意最是动人。它离去时漫过桂林久久徜徉,再来时频频造访芳蕙之圃。晨光正恬淡荡漾,春风拂过,与我长久相依如此亲昵。