浪淘沙慢
梦觉、透窗风一线,寒灯吹息。
那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。
嗟因循、久作天涯客。
负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。
愁极。
再三追思,洞庭深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被,岂暂时疏散,费伊心力。
殢云尤雨,有万般千种,相怜相惜。
恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。
知何时、却拥秦云态,愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。
白话文译文
酒醒时,一缕冷风穿透窗隙, 将荧荧青灯吹熄。怎忍听夜雨频频敲打空阶, 勾起天涯倦客的叹息。怪我辗转漂泊,久作行旅, 辜负了佳人多少盟誓—— 竟忍心让往日的缠绵欢愉, 骤然化作此刻的忧戚。愁闷至极, 往事却再三浮起: 曾在洞庭深处畅饮高歌, 暖香里共拥鸳鸯绣被, 哪一次的欢聚不是倾尽心力? 我们如云雨相偎, 有万种温柔,千般怜惜。可到如今, 长夜如年,更漏声细细, 无端地自分隔两地。谁知何时才能再度相依? 但愿在低垂的帐中,枕畔亲昵, 把这些年江南夜夜的漂泊, 数着寒更思念你的点滴, 轻轻说与你听。