古诗 其五
凡人种园花,但取红紫丽。
今我种园花,所乐在生意。
侵晨草露湿,园林有清气。
寝兴不裹首,散策绕花次。
次第除繁枝,分明去浪蕊。
客至旋结襟,舍柯惜馀味。
新稍才过屋,弱干渐拂地。
是中有深趣,欣然心自慰。
白话文译文
世人栽种园中花卉,多只爱那红紫颜色的艳丽。如今我培育园中花木,却更欣喜于它们蓬勃的生机。拂晓时草叶沾满清露,园子里弥漫着清新气息。晨起也不束发裹头,就拄杖漫步在花丛间。逐一修剪繁乱的枝条,仔细摘去多余的花苞。客人来时随手理好衣襟,放下花枝仍回味着余趣。新生的枝梢刚刚高过屋檐,柔嫩的枝干渐渐垂近地面。这园中自有深远的情趣,叫我内心充满欢悦与安宁。