大科峰
吾粤东西樵,角立不相让。
飞云与大科,尤为两山望。
罗浮吾未到,到此神已壮。
七十青芙蓉,须萼俱内向。
群峰奇自眩,此独正无傍。
凛然立虚无,顾盼谁与抗。
有如古帝王,端冕朝将相。
宿云苦不去,吟目讵能放。
林峦互出没,岩谷相演漾。
浑疑堕海岛,出没随涛浪。
呼谁挽天风,一扫呈万状。
白话文译文
我们广东的西樵山和罗浮山,像两只犄角对立,互不相让。飞云峰和大科峰,更是这两座山的标志。罗浮山我还没有去过,但来到大科峰,精神已经为之一振。七十座青翠的山峰如同莲花,花须和花萼都向内聚拢。群峰各自奇崛令人目眩,只有这座大科峰端正耸立,毫无依傍。它凛然矗立在苍茫之中,环顾四周,谁能与它抗衡?就像古代的帝王,端正冠冕,接受将相的朝拜。积留的云彩久久不肯散去,我的目光怎舍得移开?树林与山峦相互隐现,岩石与山谷光影荡漾。我恍惚以为自己坠入海岛,随着波涛时隐时现。谁能唤来天上的大风,一扫云雾,让万千景象尽现眼前?