摇落
摇落已可悲,况复值秋晏。
山深云物阴,所向皆惨淡。
疏枝缀陈叶,风至时一散。
坏壁昼蛩啼,衰草飞虫恋。
嗟余守穷谷,秋物已三见。
胡为久淹留,不自厌贫贱。
由来人间事,利害喜相半。
优游归隐约,富贵足忧患。
安行吾不迷,夷路坦可践。
保此顽钝姿,悠哉复谁怨。
白话文译文
草木凋零本已堪伤, 偏又逢这深秋时光。深山云雾也显阴沉, 举目四望尽是苍凉。疏枝挂着残叶几片, 风起时便零落飘散。破墙边蟋蟀白昼哀鸣, 枯草间飞虫缠绕彷徨。可叹我困守这偏僻山谷, 三度目睹秋色染尽山岗。为何长久停留不去? 竟未厌弃这贫贱境况。想来人间万事, 总利弊相参、喜忧各半。从容归向简朴生活, 富贵反倒平添忧烦。安然前行我不会迷失, 平坦道路自在前方。保持这愚拙的本性, 悠然自在又何须怨怅。