满江红 其四

柳永 ·

匹马驱驱,摇征辔、溪边谷畔。 望斜日西照,渐沈山半。 两两栖禽归去急,对人相并声相唤。 似笑我、独自向长途,离魂乱。 中心事,多伤感。 人是宿,前村馆。 想鸳衾今夜,共他谁暖。 惟有枕前相思泪,背灯弹了依前满。 怎忘得、香阁共伊时,嫌更短。

白话文译文

单马奔波,抖着缰绳走在溪边山谷旁。望见斜阳西照,渐渐沉落半山。成对的归鸟急着飞回巢,并肩掠过时啼声相呼应——仿佛在笑我独自踏上漫漫长途,心神散乱。 心底事,多生伤感。前村旅舍将是今夜宿处。想那绣被鸳鸯今夜,与谁同眠共暖?唯有枕前相思的泪,背对灯火擦了依旧流满。怎能忘当年在香阁与你相伴,总嫌更漏声太短。