李编修器之惠诗卷
尘埃仆仆日走趋,胸中倒悬一字无。
迫人簿领推不去,眼明忽见千骊珠。
矍然惊呼此诗欤,如醒乍解病获苏。
归来明灯喜无寐,手不忍释自卷舒。
语新格健意有馀,风骨峭硬中含腴。
猛如横阵舞刀槊,清若雅宴调笙竽。
我穷已极君益迂,学此似费千金屠。
前有太白后长吉,君家诗名宜复初。
明明天子开石渠,叹我短后追长裾。
时平合第从臣颂,请君早上承明庐。
白话文译文
每日奔波劳碌,满身尘埃,心中却空空荡荡,写不出一个字。 被繁琐公务缠身,推脱不开,忽而眼前一亮,瞥见如千颗珍珠般璀璨的诗篇。 惊异中不禁高呼:这就是诗啊!仿佛从沉睡中苏醒,久病豁然痊愈。 归来后在明灯下欢喜难眠,手捧诗卷不忍放下,反复展读回味。 语言清新,格调刚健,意蕴丰盈;风骨峭拔硬朗,内里却饱含醇厚。 气势猛烈如战阵挥刀舞槊,意境清雅似宴席调弄笙竽。 我穷困潦倒至极,你更显超然不群,学作此诗珍贵如耗费千金。 前有诗仙李白,后有鬼才李贺,君家诗名正该重振当初辉煌。 英明天子广开贤路,可叹我衣着短简,难追华服贵胄的步履。 时世太平,理当依次献上臣子颂歌,请你早早步入朝堂,一展才华。