一萼红 牡丹、水仙、君子兰、百合、康乃馨杂咏,用柳蓍卿韵
晓成阴。
更潺潺冻雨,年色正骎骎。
高厦云簇,连街花绚,春意先动江浔。
分素手、丛芳绣束,弄娇娆、偏惹护花心。
百合水仙,乃馨君子,众美初临。
玉盏薄摇香露,倚猩红细靥,默默情深。
媚眼惺忪,洛姬湘女,一笑对舞开襟。
几曾想、大唐妃子,矜国色、素面亚瑶簪?但止清芬在室,全胜兼金。
白话文译文
清晨天色转阴。冷雨淅淅沥沥地下着,光阴正急促地流逝。高楼如云簇拥,街道两旁繁花似锦,春意先在江边涌动。素手分开彩线,把一丛丛鲜花绣成花束,摆弄出娇艳的姿态,偏偏惹起护花人的怜惜之心。百合、水仙、康乃馨、君子兰,这些美好的花朵初次降临。玉色的酒杯轻轻摇荡着香露,依偎着猩红的小酒窝,默默含着深情。迷离的媚眼如洛神湘妃,一笑便相对起舞,敞开衣襟。何曾想到,那大唐的妃子自恃国色天香,素面朝天却胜过瑶簪?只要清雅的芬芳留在室内,便完全胜过双倍的金子。