上苑闻鸠
春波溶溶宫柳低,春云漠漠斑鸠啼。
柳阴渐深看不见,时复数声金殿西。
青绳辇路无尘土,鸣鞘不来日亭午。
高树低枝相应呼,似惜田农望时雨。
农人望雨心如渴,鸠啼日暮声不歇。
乾明门前春气深,太液池头烟水阔。
烟水微茫连别殿,忽去还啼画楼畔。
柳密花深不再闻,时复宫壶坠银箭。
忆昨至尊亲劝农,青旂黛耜临春风。
一声此日彻天耳,碧霄几见回重瞳。
八年海宇歌太平,春田处处斑鸠声。
绿秧刺波桑椹青,却忆江南村落行。
白话文译文
春水波光荡漾,宫柳低垂,春云漠漠,斑鸠啼鸣。柳阴渐深,看不见斑鸠身影,不时从金殿西边传来几声啼叫。御道上的青绳辇路没有尘土,正午时分没有车马之声。高树低枝上的斑鸠互相呼应,仿佛在怜惜农夫盼望及时雨的心情。农夫盼雨如饥似渴,斑鸠从傍晚啼叫不停。乾明门前春意深浓,太液池头烟水辽阔。烟水迷茫连着别的宫殿,斑鸠忽然飞走,又在画楼旁啼叫。柳密花深之处再也听不到它的叫声,只不时传来宫中漏壶滴落银箭的声音。回忆当年皇帝亲自劝农,青旗黑耒迎着春风。那时一声斑鸠啼叫响彻天听,碧霄中几次见到帝王回眸?八年来天下歌颂太平,春天的田野处处斑鸠声。绿秧破水而出,桑椹青青,不禁想起在江南村落行走的时光。