感兴 其二

利登 ·

寂寂卧空昼,忧怀忽无端。 揽衣乱西涧,复此凌西山。 春事已无多,半消霜霰间。 狂风更甚雨,时蔽江南天。 寒草昔衰靡,及兹秀平阡。 日晚幽阳生,馀光草中妍。 徘徊桃李花,瑟瑟飘寒烟。

白话文译文

白日里独自躺着,空寂浸满房间, 莫名的愁绪忽然漫上心间。披上衣衫信步走到西涧旁, 不知不觉又登上西边的山峦。春天的光景所剩无几, 多半已消散在寒霜与雪粒之间。狂风比骤雨更显凌厉, 时常遮蔽江南辽阔的长天。那些枯黄的野草曾经衰败倒伏, 到如今已舒展在平坦的田边。暮色里幽微的暖意悄然萌动, 草叶间流转着夕阳最后的鲜妍。我驻足凝望飘零的桃李花瓣, 看它们颤颤地,坠入料峭的春烟。