和王介甫阴山画虎图用元韵

胡庭麟 ·

边城风劲严冬及,厚坤冻裂鸢啸急。 猛虎乘时肆吞噬,攫人不得作人立。 瞋目狋狋两杯凸,利爪怒搏石深入。 跠身妥尾舌甜?,腥风上厉星辰湿。 君侯作画笔如刀,物丑纤巨胸中包。 世间描摹祇类狗,始识君侯家法高。 君侯计虑穷毛发,才横更欲挞戎羯。 身郁奇能不见收,想当下笔目眦裂。 余自喜遭时泰然,异类慄詟伏穷边。 井里乐恺无苛政,学堂高大恣嬉眠,不忆将军射猎年。

白话文译文

边城寒风猛烈,严冬已至,大地冻裂,老鹰在天空中凄厉地鸣叫。猛虎趁着时势肆意捕食,抓不到人就直立起身子。它瞪圆双眼,目光凶恶,眼珠像两个凸起的杯子,锋利的爪子愤怒地抓向石头,几乎要陷入其中。它弓起身子,垂下尾巴,舌头舔舐着,腥风冲上天际,连星辰都显得湿润。 您作画时笔锋如刀,所有丑恶与细微之物都藏在胸中。世间那些描摹画虎的人,画出来只像狗,这才知道您的家传画技高超。您思虑周全,细致到毛发,才情横溢,更想挥鞭征讨外敌。可惜身怀奇才却不受重用,想必下笔时眼眶都要裂开。 我暗自庆幸生逢太平盛世,凶猛的野兽都恐惧地蜷伏在边远之地。乡间一片和乐,没有苛政,学堂高大宽敞,可以尽情嬉戏安睡,再也不必回忆当年将军射猎的岁月了。