九日作

徐大镛 ·

忽忽又重阳,急景乃如许。 清爽满城秋,无风亦无雨。 犹忆八月中,水深没阶碍。 靡日不淫霖,匝地无乾土。 岂独辱泥涂,兼亦倾环堵。 晴来近两日,篱菊花全吐。 莫放晚节过,好把中秋补。 煮酒复题糕,谋欢恣笑语。 某寺及某墟,楼台心暗数。 相约共登高,先期命俦侣。 跛鳖足不支,伤禽徒自苦。 向往岂无心,心雄趾难举。 平地尚趑趄,陟级尤艰阻。 暮齿病缠绵,摧颓固其所。 笑谢众宾朋,逡巡仍独处。 萧然斗室中,一身对二竖。

白话文译文

忽然间又是重阳佳节,时光流逝得如此匆忙。满城秋色清爽宜人,没有刮风也没有下雨。还记得八月中旬时,积水深得漫过了台阶。没有一天不是连绵大雨,遍地找不到干燥的泥土。不仅道路泥泞难行,连房屋墙壁也多有倾塌。天晴至今不过两日,篱笆下的菊花已全部绽放。切莫让晚秋的时节虚度,正好弥补中秋的缺憾。煮上美酒再题写糕点的诗,尽情欢笑说些开心话。某座寺庙和某处废墟,心中暗暗盘算着登高的楼台。与同伴们相约一起登高,提前约好了友朋伴侣。然而我像跛脚的鳖一样步履艰难,又像受伤的鸟一样徒然受苦。向往登高岂会没有心意,只是心虽雄壮脚步却难抬起。在平地上尚且犹豫不前,更别说攀爬台阶的艰难险阻。晚年疾病缠身,衰弱困顿本是难免。只好笑着辞谢众多宾朋,徘徊着仍旧独自留下。冷清的书房之中,独自面对疾病这两个灾星。