除夕
一岁尽今夕,既往那可追。
疏梅吐幽艳,轻冰释寒澌。
新陈自相代,长作万古悲。
亦复强取醉,椒盘杂儿嬉。
天回万象春,除尽群阴卑。
地除众枯槁,从今作华滋。
一除不可复,绿发成鬓丝。
此是有尽处,那知无尽时。
凡所未除者,所愿皆除之。
晚景安分守,幻身绝思维。
生死我所明,圣贤吾所师。
优游观物变,翼戢仍鲜差。
山岳惟尘尔,寸心不可移。
浩歌自达晓,自信何用疑。
楼头画角声,已逐东风吹。
白话文译文
一年光阴终结在今夜, 逝去的往昔怎能追回? 疏朗的梅花吐露清艳, 薄冰在寒流中渐消融。新旧交替本自然规律, 却总引动万古的惆怅。且勉强举杯求得沉醉, 椒盘旁混入孩童嬉戏。天地回转现万象春意, 除尽世间阴晦与卑微。大地扫除枯败的草木, 从此焕发蓬勃的生机。旧岁一除便不可重返, 青丝终将化作鬓边霜。这本是有限的终点处, 谁知蕴含着无尽循环。但凡尚未驱除的困顿, 愿都能就此一一扫净。晚年但求安守本分处, 忘却虚幻身躯的执念。生死之理我已能明察, 圣贤之道是我追随的光。悠然观察万物之变迁, 收敛羽翼仍葆鲜润姿。山岳不过是尘埃聚散, 寸心却不可轻易动摇。长歌唱到晨光破晓时, 胸中自信何必再猜疑。楼头画角声渐远渐消, 已随着东风散入春色。