有客访予南屏山中袖出铁笛作三弄予闻而作

孙一元 ·

有客磊落江海情,袖中取笛时一鸣。 初闻浪捲水龙咽,静听铁击珊瑚声。 汉戍三秋泣沙碛,胡雁中宵悲月明。 感时去国意无那,折柳落梅能自生。

白话文译文

有一位客人性格豪爽,满怀江海般的深情,他从袖中取出铁笛,不时吹奏一曲。起初听到的声音,仿佛浪涛翻卷、水龙低咽;静静细听,又像铁器敲击珊瑚的清脆声响。这笛声让人想起汉朝戍卒在边塞沙碛中哭泣三个秋天,胡地的大雁在半夜里对着明月悲鸣。感叹时世动荡、离别故国,心中无限无奈,而那《折杨柳》和《落梅花》的曲调,便自然地从笛声中生发出来。